04:41

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Если y Вас нет проблем - значит, Вы уже умерли.

Комментарии
02.03.2008 в 12:51

У меня есть я. Вместе мы справимся с чем угодно.
Золотые слова.
02.03.2008 в 12:58

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Muraki-sama
Угу..) Коротко и в тему)
02.03.2008 в 13:12

У меня есть я. Вместе мы справимся с чем угодно.
Xapy

Лаконичность всегда в тему.
Ибо если много "воды" смысл может ускальзать.
02.03.2008 в 13:16

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Muraki-sama
Точно)
02.03.2008 в 17:57

мне очень нравилось, немного похожее "If you can read this, you're probobly not dead"
02.03.2008 в 23:03

So give them blood, blood! Gallons of this stuff...
Have you heard the news that you're dead? ©
02.03.2008 в 23:34

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Не совсем одно и тоже..но что то в этом есть)
03.03.2008 в 08:05

So give them blood, blood! Gallons of this stuff...
Первое, что пришло на ум. Одна строчка из MCR Dead, а вообще весь текст очень забавный:

And if your heart stops beating
I'll be here wondering
Did you get what you deserve?
The ending of your life

And if you get to heaven
I'll be here waiting, babe

Did you get what you deserve?
The end and if your life won't wait
Then your heart can't take this

Have you heard the news that you're dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take
Me from the hospital bed
Wouldn't it be grand
It ain't exactly what you planned
And wouldn't it be great if
We were dead

Ohh Dead!

Tongue-tied and oh so squeamish
You never fell in love
Did you get what you deserve?
The ending of your life

And if you get to heaven
I'll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end and if your life won't wait
Then your heart can't take this

Have you heard the news that you're dead
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take
Me from the hospital bed
Wouldn't it be grand
To take a pistol by the hand
And wouldn't it be great if
We were dead

And in my honest observation
During this operation
Found a complication
In your heart, so long
Cause now you've got
Maybe just two weeks to live
Is that the most the both of you can give?
03.03.2008 в 13:24

Зарплата - наказание за неумение воровать.
TheDeadOne
К сожалению я не настолько хорошо знаю английский..)
03.03.2008 в 16:31

TheDeadOne +1! что-то есть)
Xapy хорошая песенка. Веселая-песня-про-смерть)
04.03.2008 в 00:36

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Maeve-sama
Весёлая песенка про смерть... ))
Весело)) чё 3,14здеть)
04.03.2008 в 16:43

Xapy здеть, простите? XDDD
нет, она правда, настроение повышает X)
04.03.2008 в 17:10

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Maeve-sama
Выражение такое ..типа : Так и есть)

04.03.2008 в 17:16

Xapy ух ты!!! О_______о
я бы и не догадалась никогда XD
04.03.2008 в 17:26

Зарплата - наказание за неумение воровать.
О.О... Слышу дикие ноты сарказма...)))
Наверное мы друг друга не так поняли))
04.03.2008 в 17:29

Xapy ээээээ, ты не поверишь, но я правда имела ввиду, что никогда не слышала такой подмены терминов, и без твоих разъяснений так и строила бы догадки)))

04.03.2008 в 17:34

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Понятно)))
04.03.2008 в 17:45

Xapy недоразумения XDDDDD
04.03.2008 в 17:46

Зарплата - наказание за неумение воровать.
Maeve-sama
Угумс..они))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail